Teile-Nr. 188 029KundendienststellenDeutschland:Robert ThomasMetall- und ElektrowerkeHellerstrasse 657290 NeunkirchenTelefon 0 2735 - 788- 581-583Tele
9 4.2 Inbetriebnahme TrockensaugenWenn das Gerät zuvor für Naß saugen/Waschsaugen verwendet wurde, sind alle Hinweise in diesem Kapitel zu beachten.
105.1 Informationen und Vorsichtsmaß-regeln für den GebrauchAchtung! Benzin, Verdünnung, Heizöl, usw. können durch Verwirbeln mit der Saugluft explos
11 L Reinigungsmittelschlauch (32) mit Schnellkupplung (64) am Absperrventil (25) ansetzen und durch Drehen verriegeln. Dann Reinigungsmittelschlauch
12 5.3. Inbetriebnahme NaßsaugenMit dem THOMAS TWIN AQUAFILTER können Sie ver-schüttete, ungefährliche Flüssigkeiten auf Wasserbasis (z.B. Saft, Kaffe
13 7.0 Hilfe bei evtl. Störungen 6.0 Nachfolgebedarf / SonderzubehörFür Ihren THOMAS TWIN AQUAFILTER ist ein umfang-reiches Sortiment an Sonderzubehör
14 Es tritt Wasser aus den Ausblas- – Ist der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter verschmutzt und öffnungen des Gerätes aus nicht mehr
15 Congratulations……on purchasing the THOMAS TWIN AQUAFILTER, a vacuum cleaner which will clean your carpets, hard floor surfaces and upholstered furn
16 Before using for the first timePlease read all the following information carefully. It gives important advice on the safety, use and maintenance o
17 2.1 Areas of application Vacuuming carpets, hard floor surfaces, upholstery, etc. with all the advantages of modern vacuum clea-ner technology.
184.2 Dry vacuuming operationIf the appliance has been used before for wet/wash vacuuming, all the instructions in this section must be followed.Your
1GEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOIHASZNÁLATI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИSTAUBSAUGENTEPPICHREINIGENAQUAFILTEREngine
195.1 Information and precautionary measures for use Warning! Petrol, paint thinner, fuel oil, etc. may form explosive vapours and compounds if mix
20 L Attach the cleaning agent hose (32) with a quick-action coupling (64) to the cut-out valve (25) and lock by turning. Secure the cleaning agent
21 5.3 Wet vacuuming operationThe THOMAS TWIN AQUAFILTER can be used to vacuum up spilt, harmless water-based liquids (e.g., juice, coffee, and the li
22An extensive range of special accessories and replacements are available for your THOMAS TWIN AQUAFILTER.Just ask your dealer for details or refer t
23 Water escaping from the air outlet sockets in the appliance An unusually large pool of water in the inlet chamber (a few drops is normal) Unusu
24 1. Couvercle 2. Poignée de transport 3. Touche d’enroulement du cordon 4. Déblocage du couvercle 5. Clapet de fermeture de la cuve d’eau
25Veuillez lire attentivement les présentes informations. Elles vous fourniront de précieux renseignements quant à la sécurité, l’utilisation et l’ent
26 2.1 Domaines d’utilisation Nettoyage par aspiration des moquettes, sols durs, de meubles etc. avec tous les avantages présentés par les technique
274.2 Mise en service nettoyage à secSi l’appareil vient d’être utilisé en mode de nettoyage eau, veuillez à respecter l’ensemble des instructions ci
28 5.1 Informations et mesures préventives pour l’utilisation Attention! L’essence, les agents de dilution de pein-ture, le fuel etc peuvent forme
4.2 Mise en service nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Nettoyage du filtre HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 M Monter le bec de vaporisation (30) (sans adaptateur pour sols durs (31)). L Poser le flexible détergent (32) et le connecteur rapide (64) sur l
305.3. Mise en service nettoyage eauL’appareil THOMAS TWIN AQUAFILTER vous permet d’aspirer des liquides non dangereux à base d’eau (café, jus, etc).C
31Généralités (toutes les fonctions) L’appareil ne marche pasAspirer (aspirer à sec) De la poussière s’échappe pendant l’aspiration La puissance
32 Une flaque d’une grandeur inhabituel-le se forme dans l’espace d’aspiration (quelques gouttes sont normales) La formation de mousse dans la cuv
33 1. Burkolatfedél 2. Hordozó fogantyú 3. Kábelfelcsévélés nyomógombja 4. Fedélzár kioldó 5. Tisztavíz-tartály zárófedele 6. Tiszta
34 1.2 Fontos szabályokKérjük, olvassa át figyelmesen a használati utasítást, amely fontos információkat tar talmaz a THOMAS TWIN Aquafilter biztonsá
35 2.3 A készülék kicsomagolása Azonosítsa az összes alkatrészt és funkciót a használati utasítás elején található ábrák alapján. (1.0 fejezet). 2.
364.2 Üzembe helyezés porszívózáshozHa a gépet ezt megelőzően folyadék fels zi-vatásra vagy nedves takarításra használták, akkor jelen fejezet minden
37 5.1 Információk és óvórendszabályok a használathoz Figyelem! Benzin, hígító, fütőolaj stb. a beszívott levegővel keveredve robbanó gőzöket és ele
38 L A tisztítófolyadék nyomócsövét (32) a gyorscsatlakozó (64) segítségével a nyomószelephez (25) illesztjük és elcsa-varással rögzítjük. Végül a n
31.0 Geräte- und Zubehörabbildungen · Illustrations of appliance and accessories · Illustrations de l’appareil et des accessoires · Készülék- és
39Kárpit tisztítása N Kárpitozott bútorok, autóülések és hasonlók tisztításához használja a kárpittisztító fejet (38). Ezt tolja rá a fogantyúra (53)
40 8.0 Esetleg előforduló üzemzavarok elhárítása 6.0 TartozékválasztékAz Ön THOMAS TWIN készülékéhez a különleges tartozékok és pótlást igénylő anyago
41Folyadékporlasztásos tisztítás A szívóerő hirtelen lecsökken A készülék kifúvó nyílásain víz jön ki A szívótérben szokatlanul nagy víztócsa
42 Мы поздравляем Вас ... с приобретением напольного пылесоса THOMAS TWIN AQUAFILTER, с которым Вы можете производить уборку Ваших ковровых и твврд
43 Перед первым пуском в эксплуатацию.Пожалуйста, прочтите внимательно всю нижеследующую информацию. Она содержит важные указания относительно безопа
44 2.1 Области применения• Уборка пыли с ковровых порытий, мягкой мебели и т. п. с использованием всех преимуществ современных пылесосов.• Всасыван
454.2 Пуск в эксплуатацию при сухой уборкеЕсли прежде прибор использовался для влажной уборки или всасывания жидкостей, то следует соблюдать все указ
465.1 Информация и основные меры предос-торожности при эксплуатации прибора.• Внимание! Бензин, растворители, мазут и т. д. при турбулировании с вса
47закрепить двумя маленькими пластмассовыми зажимами (40) на всасывающей трубе (34). J Вытянуть из прибора электрокабель (63) и подключить его к розе
485.3 Пуск в эксплуатацию при всасывании жидкостей.С помощью пылесоса THOMAS TWIN AQUAFILTER Вы можете всасывать разлитые неопасные жидкости на осно
0500-1400W81413264 1.1 Montageabbildungen · Assembly illustrations · Illustrations portant sur le montage · Összes363729353410714ABC DEFGH743444
49Для Вашего пылесоса THOMAS TWIN AQUAFILTER в выборе имеется широкий ассортимент специальных принадлежностей и расходуемых материалов.Относительно эт
50• Во всасывающей вмкости собирается необычно большое количество воды (наличие нескольких капель считается вполне нормальным).• В баке грязной воды
5szerelési ábrák · Рисунки по сборке прибора2324222SPJR2SPJR30311.2.KlickVIJKLMON22max. 2,4 lTWIN_Aqua.indd
6 1. Gehäusedeckel 2. Tragegriff 3. Taste Kabelaufwicklung 4. Deckelentriegelung 5. Frischwassertank-Deckel 6. Frischwassertank 7.
7 Vor der ersten InbetriebnahmeBitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für die Sic
8 2.3 Gerät auspacken Identifizieren Sie alle Teile und Funktionen anhand der Abbildungen am Anfang dieser Gebrauchsanweisung (Kapitel 1.0 ). 2.0
Komentáře k této Příručce